Ah ok... trotzdem irgendwie unverständlich. Warum dann überhaupt eine 2-te Tonspur auf der Scheibe?
Also, ich habe das auch mal beim durchzappen verglichen und konnte keinen Unterschied hören.
Leider klingen die Tonspuren beide ziemlich dumpf. Da klingen meine beiden Arcade VHS Tapes deutlich besser....
Eureka wird am Donnerstag vermutlich Lauf um Dein Leben ankündigen (war kein Geheimnis).... ansonsten gab es im SWDb Kalender nicht viel Änderungen in den letzten Tagen außer einige Terminjustierungen.
Italowesternfans sei auch das #Spagvemberfest nahe gelegt (siehe SWDb Forum)
aber krass dass diesmal ganz ohne Raetselgedoehns und social media teaser
Top Neuigkeit!
Hinsichtlich der beiden aufgeführten Tonspuren gehe ich davon aus, dass die 'deutsche Tonfassung der Originalversion' der von Anolis erstellten Synchro entspricht
(sprich: italienischer Soundtrack mit deutscher Synchro)
Die kultige Holzbox werde ich aber dennoch behalten, alleine schon wegen dem versteckten Score
Soweit ich mich erinnern kann, enthält die 'Tonfassung der Kinosynchro' einen komplett anderen Soundtrack.
Anolis hatte meines Wissens eine Synchro produziert, bei der die deutsche Sprachspur an den italienischen Soundtrack von André Hossein angepasst wurde, der obendrein in voller Länge als Easter Egg auf der Holzbox-DVD versteckt war.
Schnittberichte schreibt hierzu: "Auch die Musik blieb nicht unangetastet. In der gekürzten Fassung wurde an vielen Stellen Musik weggelassen, hinzugefügt, oder durch andere Stücke des Soundtracks ersetzt. Hier und da wurde auch auf den Score des Italowesterns "Django - Leck Staub von meinem Colt" zurückgegriffen.
Weiterhin geht durch die Schnitte der Effekt verloren, daß der Film zu Anfang und am Ende schwarzweiß gehalten ist. Davon ist in der gekürzten Fassung gerade soviel übrig, daß man das entweder garnicht erst bemerkt, oder es z.B. für Farbschwankungen (bedingt durch ein Fehlerhaftes Master) halten könnte." (Quelle)
Kurz zur Synchro von FRIEDHOF OHNE KREUZE:
Man hat damals für die deutsche Kinofassung teilweise Musik von TÖTE DJANGO eingesetzt, wahrscheinlich um den eher ruhigen Film etwas "spannender" zu gestalten.
Daher wurden auch Teile der Originalmusik entfernt.
Kurioserweise passt das Ganze aber recht gut und so macht der Film auch auf Grund der soliden Synchro trotzdem Spaß.
Für die DVD VÖ von Anolis hat man - wenn ich mich richtig entsinne - auf Initiative von Buio Omega, versucht die TÖTE DJANGO Musik wieder aus der deutschen Fassung zu entfernen, die Stellen, die im Original ohne Musik waren, "still" zu lassen und die Originalmusik an den betreffenden Stellen wieder einzufügen.
Da viele dieser Stellen jedch auch mit Dialog versehen waren, hat mal teilweise identische/ähnliche Sätze und Wörter von denselben Synchronsprechern aus anderen Filmen übernommen und eingefügt.
So konnte man auf der DVD erstmals den Film mit deutscher Synchro und Originalmusik genießen.
Dazu gab es auf der DVD auch entsprechende Vergleiche dieser Szenen.
Kurz zur Synchro von FRIEDHOF OHNE KREUZE:
Man hat damals für die deutsche Kinofassung teilweise Musik von TÖTE DJANGO eingesetzt, wahrscheinlich um den eher ruhigen Film etwas "spannender" zu gestalten.
Daher wurden auch Teile der Originalmusik entfernt.
Kurioserweise passt das Ganze aber recht gut und so macht der Film auch auf Grund der soliden Synchro trotzdem Spaß.
Für die DVD VÖ von Anolis hat man - wenn ich mich richtig entsinne - auf Initiative von Buio Omega, versucht die TÖTE DJANGO Musik wieder aus der deutschen Fassung zu entfernen, die Stellen, die im Original ohne Musik waren, "still" zu lassen und die Originalmusik an den betreffenden Stellen wieder einzufügen.
Da viele dieser Stellen jedch auch mit Dialog versehen waren, hat mal teilweise identische/ähnliche Sätze und Wörter von denselben Synchronsprechern aus anderen Filmen übernommen und eingefügt.
So konnte man auf der DVD erstmals den Film mit deutscher Synchro und Originalmusik genießen.
Dazu gab es auf der DVD auch entsprechende Vergleiche dieser Szenen.
Danke für die Erläuterung. Was es nicht alles gibt! Welche Synchro ist denn für eine Erstsichtung eher zu empfehlen?
Kurz zur Synchro von FRIEDHOF OHNE KREUZE:
Man hat damals für die deutsche Kinofassung teilweise Musik von TÖTE DJANGO eingesetzt, wahrscheinlich um den eher ruhigen Film etwas "spannender" zu gestalten.
Daher wurden auch Teile der Originalmusik entfernt.
Kurioserweise passt das Ganze aber recht gut und so macht der Film auch auf Grund der soliden Synchro trotzdem Spaß.
Für die DVD VÖ von Anolis hat man - wenn ich mich richtig entsinne - auf Initiative von Buio Omega, versucht die TÖTE DJANGO Musik wieder aus der deutschen Fassung zu entfernen, die Stellen, die im Original ohne Musik waren, "still" zu lassen und die Originalmusik an den betreffenden Stellen wieder einzufügen.
Da viele dieser Stellen jedch auch mit Dialog versehen waren, hat mal teilweise identische/ähnliche Sätze und Wörter von denselben Synchronsprechern aus anderen Filmen übernommen und eingefügt.
So konnte man auf der DVD erstmals den Film mit deutscher Synchro und Originalmusik genießen.
Dazu gab es auf der DVD auch entsprechende Vergleiche dieser Szenen.
Danke für die Erläuterung. Was es nicht alles gibt! Welche Synchro ist denn für eine Erstsichtung eher zu empfehlen?
Hm, also ich habe den Film damals von VHS kennengelernt. Da gab es diese Option noch nicht
Wenn ich heute nochmal vor der Wahl stehen würde, dann würde ich als Erstsichtung gewiss die "neue" Sprachfassung wählen, da diese dem Original bzw. der Intention Hosseins näher kommt.
In der Tat spannend. Dann gibt es ja nun tatsächlich einen 4K-Transfer von der ungeschnittenen Fassung. Ich werde aber wohl trotzdem abwarten und hoffen, dass der Film auch auf Deutsch erscheint. Falls Plaion da noch die Rechte dran hat, werden die bestimmt aktiv.
Ich geh mal davon aus, dass in der neuen Reihe ein Sollima dabei sein wird.
Da könntest du sogar Recht haben
Ey, wenn das jetzt eine Wiederveröffentlichung von Der Gehetzte der Sierra Madre oder Von Angesicht zu Angesicht ist (die ja wie Von Mann zu Mann auch beide bei explosive waren), dann flippe ich aus!