Bin auf folgende Seite gestoßen: http://www.klaus-kinski.de/filmo/synchron.htm
Weiß jemand, ob die Liste dort vollständig ist?
Klaus Kinskis Synchronisationsarbeit
- alex_wintermute
- Beiträge: 1756
- Registriert: Di., 03.11.2020 13:16
Re: Klaus Kinskis Synchronisationsarbeit
Nach Synchronkartei kommen noch ein paar hinzu. Z.B.:alex_wintermute hat geschrieben: ↑Do., 17.12.2020 10:08Bin auf folgende Seite gestoßen: http://www.klaus-kinski.de/filmo/synchron.htm
Weiß jemand, ob die Liste dort vollständig ist?
Titel | Rolle |
---|---|
Das Verrätertor (1964) | Kinski spricht sich selbst |
Der letzte Ritt nach Santa Cruz (1964) | Kinski spricht sich selbst |
Das Geheimnis der gelben Narzissen (1961) | Kinski in der dt. Fassung |
eigentl. keine Synchro | |
Das Geheimnis der chinesischen Nelke (1964) | Kinski spricht sich selbst |
Scotland Yard jagt Dr. Mabuse (1963) | Kinski spricht sich selbst |
Angst (1954) | Kinski spricht sich selbst |
Jokerfive
- alex_wintermute
- Beiträge: 1756
- Registriert: Di., 03.11.2020 13:16
Re: Klaus Kinskis Synchronisationsarbeit
Vielen Dank! Synchronkartei hatte ich irgendwie nicht auf dem Radar.
Re: Klaus Kinskis Synchronisationsarbeit
Ich muss mal nachfragen, weil ich ein bisschen irritiert bin. Ist hier gemeint, welche seiner Rollen Klaus Kinski selbst ins Deutsche synchronisiert hat? Bei Filmen wie "Das Geheimnis der gelben Narzissen", "Scotland Yard jagt Dr. Mabuse" oder "Der letzte Rtt nach Santa Cruz" war es doch aber gar nicht nötig, denn da hat er sich ja ohnehin selbst gesprochen. Oder geht es hier um nachträglich eingesprochene Passagen, die ausgebessert werden mussten? Oder bin ich da komplett auf dem Holzweg?
- alex_wintermute
- Beiträge: 1756
- Registriert: Di., 03.11.2020 13:16
Re: Klaus Kinskis Synchronisationsarbeit
Also mir gieht es in erster Linie um seine Synchronarbeiten im Synchronstudio. Aber seine Filme in denen er selbst deutsch spricht, also erst gar keinen Synchronisation erfordern, sind auch willkommen.
Re: Klaus Kinskis Synchronisationsarbeit
Ja, richtig! Da sollte man die Liste von Synchronkartei etwas reinigen. „Verrätertor“ war eine deutsch-britische Produktion, die nachträglich synchronisiert werden mußte, bei dem „Geheimnis der gelben Narzissen“ gab es eine deutsche und eine englische Sprachversion (Kinski war aber nur in der dt. Fassung mit dabei) usw.Prisma hat geschrieben: ↑Fr., 18.12.2020 15:32Ich muss mal nachfragen, weil ich ein bisschen irritiert bin. Ist hier gemeint, welche seiner Rollen Klaus Kinski selbst ins Deutsche synchronisiert hat? Bei Filmen wie "Das Geheimnis der gelben Narzissen", "Scotland Yard jagt Dr. Mabuse" oder "Der letzte Rtt nach Santa Cruz" war es doch aber gar nicht nötig, denn da hat er sich ja ohnehin selbst gesprochen. Oder geht es hier um nachträglich eingesprochene Passagen, die ausgebessert werden mussten? Oder bin ich da komplett auf dem Holzweg?
Jokerfive